domenica 6 aprile 2008


Se vi hanno sempre detto che il gufo è portatore di sventure con il suo canto notturno .. Vi hanno ingannati! Il GUFO (nome proprio di locale) porta bene!
Ci siamo piaciuti così tanto che è già in previsione una replica, probabilmente per metà Aprile..Rimanete in contatto per aggiornamenti ..
Quello che poteva essere un problema, il relativamente piccolo spazio in cui montare il teatro, invece si è trasformato in un'occasione per avere un contatto ravvicinato con il pubblico, numeroso e partecipe (grazie!), che ci ha davvero trasportati in un'atmosfera casalinga, intima, che, a nostro avviso, è la dimensione ideale per questo tipo di rappresentazioni.
Un vero "teatro da camera" concetto a noi molto caro . Ci piacerebbe molto, infatti, dare spettacoli in casa, tra una biblioteca e un televisore (spento!), il pubblico accomodato dove di solito vive, mangia, dorme, ecc .. Se qualcuno è interessato ..


If they have always told you that the owl is the bearer of misfortunes with his nocturnal singing .. They have deceived you! The GUFO(=owl) brings good!
We are planning an other show soon, probably half of April .. Keep in touch for updates ..
What could be a problem, the relatively small space where to set the theatre, has turned instead into an opportunity for a close contact with public, crowded and involved (thanks!), that has taken us in an homely and very friendly atmosphere, that is, for us, the ideal dimension for this kind of entertainment.
A true "Chamber Theater" a concept very dear to us. We would like to give performances at home, between a library and a television (off!), where the people usually lives, eats, sleeps, etc. .. If someone is interested ..

Nessun commento: